نام و نام‌خانوادگی: سید آیت حسینی professor_pic
پست الکترونیک:
ayathosseini@ut.ac.ir
مرتبه علمی: استادیار
آدرس محل کار: دانشکده زبانها و ادبیات خارجی
دانشکده/گروه: گروه آموزشی سایر زبانهای خارجی
تلفن محل کار: 02161119131
نمابر: 021-88634500
ادرس وب سایت: ---

تحصیلات

  1. دکتری, 1393, زبان‌شناسی (آموزش زبان ژاپنی), دانشگاه توکیو
  2. کارشناسی ارشد, 1387, زبان‌شناسی همگانی, دانشگاه تهران
  3. کارشناسی, 1384, زبان و ادبیات ژاپنی, دانشگاه تهران

عناوین دروس

  1. ادبیات معاصر ژاپن، کارشناسی، 1401-1402، 1
  2. آشنایی با نویسندگان معاصر، کارشناسی، 1401-1402، 1
  3. فناوری اطلاعات و زبان ژاپنی، کارشناسی، 1399-1400، 2
  4. ادبیات کلاسیک ژاپن، کارشناسی ارشد، 1396-1397، 2
  5. ارزشیابی و آزمون سازی، کارشناسی ارشد، 1401-1402، 1
  6. اصول و روش تحقیق، کارشناسی ارشد، 1395-1396، 2
  7. اصول و روش تدریس و طراحی دروس ژاپنی 1، کارشناسی ارشد، 1394-1395، 1
  8. اصول و روش تدریس و طراحی دروس ژاپنی 2، کارشناسی ارشد، 1394-1395، 2
  9. اصول و روش تدریس و طراحی دروس ژاپنی 3، کارشناسی ارشد، 1395-1396، 1
  10. آموزش مهارت های گفتاری، کارشناسی ارشد، 1401-1402، 1
  11. آواشناسی آموزشی، کارشناسی ارشد، 1400-1401، 1
  12. آواشناسی زبان ژاپنی، کارشناسی ارشد، 1394-1395، 1
  13. تحقیق و بررسی شیوه های آموزش زبان ژاپنی، کارشناسی ارشد، 1396-1397، 1
  14. روش تحقیق، کارشناسی ارشد، 1394-1395، 2
  15. زبانشناسی تطبیقی، کارشناسی ارشد، 1400-1401، 1
  16. سمینار در مسائل آموزش زبان، کارشناسی ارشد، 1401-1402، 2
  17. فرهنگ ژاپن، کارشناسی ارشد، 1401-1402، 2
  18. مقدمات زبان‌شناسی، کارشناسی ارشد، 1394-1395، 1
  19. هنر و زندگی مردم ژاپن از گذشته تا حال، کارشناسی ارشد، 1397-1398، 1
  20. نظریه های واج شناسی، دکتری Ph.D، 1394-1395، 2

کتاب‌های تالیفی

  1. حسینی س. (1397). «وابی و سابی» کلیدهایی برای فهم هنر و ادبیات ژاپن. تهران: انتشارات پرنده .
  2. حسینی س. (1400). نگاهی به ژاپن دوره ادو بر اساس مجموعه نقاشی‌های چاپ چوبی اوتاگاوا هیروشیگه؛ «پنجاه و سه منزلگاه توکایدو»، نسخه هو‌ئِی‌دو. تهران: نشر پرنده .
  3. حسینی س. و دانشمند ش. (1402). فرهنگ توضیحی مثل‌های ژاپنی. تهران: انتشارات امیرکبیر .

کتاب‌های ترجمه شده

  1. حسینی س. (1398). تجدد ژاپن امروز. تهران: انتشارات پرنده .
  2. حسینی س. (1400). آواز سرخوشانه ماشین لباسشویی گزیده سن‌ریو، شعر طنز معاصر ژاپن؛ (متن دوزبانه ژاپنی-فارسی). تهران: نشر پرنده .
  3. حسینی س. (1400). داستان‌نویسی به مثابه شغل. تهران: نشر پرنده .

فصلی از کتاب

  1. حسینی س. (1401). جشن‌نامه دکتر محمود بی‌جن‌خان؛ مجموعه مقاله‌ها. تهران: کتاب بهار .

مقالات چاپ شده در نشریات بین‌المللی

  1. حسینی س. و جاهدزاده ب. (1400) . テヘラン大学と大阪大学におけるオンラインでの語学 授業の実施とその課題について : 筆者らの経験を中 心に. Frontiers of Foreign Language Education، 4(4)، 59-70.
  2. Hosseini S. (2013) . L1 Interference in L2 Prosody: Contrastive Focus in Japanese and Persian. Language and Information Sciences, 1(11), 55-67.
  3. Hosseini S. (2013) . The Prosodization of Function Words in Persian. Orientalia Suecana, 1(60), 126-137.
  4. Hosseini S. (2014) . The Ezafe Morpheme in Persian: An XP-external Clitic. Phonological Studies, 1(17), 11-18.
  5. Hosseini S. (2014) . A Review of Prosody Matters: Essays in Honor of Elisabeth Selkirk. English Linguistics / Journal of the English Linguistic Society of Japan, 31(2), .
  6. Hosseini S. & Jahedzadeh B. (2018) . The Status of Deverbal Nouns in Japanese Bilingual Dictionaries. Frontiers of Foreign Language Education, 1(1), 83-96.
  7. Hosseini S. & Jahedzadeh B. (2019) . On Presenting Word Class Information in Japanese Learners' Bilingual Dictionaries. Frontiers of Foreign Language Education, 2(2), 67-81.
  8. Hosseini S. & Jahedzadeh B. (2020) . A Survey of Users and Uses of Dictionaries Among Learners of Japanese Language in Iran. Frontiers of Foreign Language Education, 3(3), 71-86.
  9. Chauhan A. & Hosseini S. (2023) . The Role of Prototypical Transitivity in the Selection of Accusative Case Particle wo by Persian Learners of L2 Japanese. Acta Linguistica Asiatica, 13(1), 9-33.

مقالات چاپ شده در نشریات داخلی

  1. مقدم کیا ر. ، حسینی س. و جاهدزاده شوربلاغ ب. (1387) . بررسی آماری-تحلیلی تألیفات ژاپن‌شناسی در ایران. پژوهشهای ایران شناسی دانشگاه تهران، 1(5)، 317-391.
  2. حسینی س. ، بی جن خان م. و مقدم کیا ر. (1388) . بررسی مقابله‌ای نظام آهنگ فارسی و ژاپنی با نگاهی به تکیه زیر و بمی هسته‌ای در دو زبان. نشریه پژوهش های زبانشناختی در زبان های خارجی، 14(54)، 5-26.
  3. حسینی س. (1395) . بررسی و نقد «فرهنگ یک‌جلدی فارسی به ژاپنی و ژاپنی به فارسی معاصر». پژوهشنامه انتقادی متون و برنامه های علوم انسانی، 16(41)، .
  4. حسینی س. (1397) . نقد کتاب «آموزش زبان ژاپنی با متون روزنامه». پژوهشنامه انتقادی متون و برنامه های علوم انسانی، 18(8)، 27-51.
  5. حسینی س. (1398) . بررسی تولید واکه‌های ‌افتاده ‌فارسی در ‌گفتار ‌فارسی‌آموزان ‌ژاپنی‌زبان. پژوهشنامه آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان، 8(1)، 25-39.
  6. مقدم کیا ر. و حسینی س. (1399) . بررسی تطبیقی فرایندهای بزرگسازی در زبانهای فارسی و ژاپنی در چارچوب نظریه ساختواژه ارزشگذار. نشریه پژوهش های زبانشناختی در زبان های خارجی، 10(2)، .
  7. حسینی س. (1399) . تفاوت‌های ترجمه از زبان واسطه با ترجمه از زبان اصلی ارزیابی کیفیت دو ترجمه از رمان ژاپنی باران سیاه به زبان فارسی. جستارهای زبانی، 11(6)، .

همایش‌های بین‌المللی

  1. Hosseini S. (2011). Prosodization of Function words in Persian. Fourth International Conference on Iranian Linguistics, Uppsala, Sweden..
  2. Hosseini S. (2013). Phonetic differences between pre-nuclear and nuclear accents in Persian. 3rd International Conference on Phonetics and Phonology (3rd ICPP). Tokyo.
  3. Zirak M. & Hosseini S. (2014). Geolinguistic Variation in Iran: Dialect Diffusion and the Dominance of Persian. The 2nd International Conference on Asian Geolinguistics (ICAG-2). Bangkok.
  4. Hosseini S. (2016). Japanese lexical accent produced by Iranian learners: Error analysis and teaching methodology. The Practical Side of Language Teaching. Tehran.
  5. Jahedzadeh B. & Hosseini S. (2018). A Comparative Study on the Syntactic Function of Persian and Japanese Adjectives and Language Learner's Errors. 44th Annual International Conference on Language Teaching and Learning and Educational Materials Exhibition. Shizuoka.
  6. Hosseini S. (2019). The Necessity of Linguistic Knowledge in Second Language Learning". 45th Annual International Conference on Language Teaching and Learning & Educational Materials Exhibition. Nagoya.
  7. Chauhan A. & Hosseini S. (2020). Learnability of Japanese Case Particle 'wo'. 46th Annual International Conference on Language Teaching and Learning & Educational Materials Exhibition, November 2020. Tokyo.
  8. آذرپرند س. و حسینی س. (1394). حضور استعمارگران غربی در خلیج فارس، در آینه سفرنامه‌های ژاپنی با تمرکز بر سال‌های 1880 تا 1940 میلادی. نخستین همایش بین‌المللی خلیج فارس و جزایر ایرانی در ادبیات ایران و جهان. تهران.
  9. مقدم کیا ر. ، حسینی س. و امامی نائینی ص. (1396). سیاستهای زبانی در ایران مدرن و پیامدهای آن. شانزدهمین کنفرانس زبانهای کم سخنگو: ارزش دادن به زبانهای کم سخنگو. هلسینکی.
  10. حسینی س. (1398). مروری بر ترجمه‌های رباعیات خیام به زبان ژاپنی با محوریت بررسی رویکردهای مترجمان در ترجمه اشعار منظوم. همایش بین‌المللی هزاره خیام. مادرید.

همایش‌های داخلی

  1. Hosseini S. (2010). Echo Reduplication in Persian. The 5th Phonology Festa, at Lake Biwa, Japan..
  2. Hosseini S. (2012). Acoustic Correlates of Stress in Unaccented, Accented and Focused Words of Persian. The 7th Phonology Festa, at Lake Biwa, Japan..
  3. Hosseini S. (2013). The Prosodic Structure of Ezafe Constructions in Persian. Phonology Forum 2013, Sapporo, Hokkaido, Japan..
  4. Hosseini S. (2014). The Direction of Cliticization in Persian. The 9th Phonology Festa, Atami, Japan..
  5. حسینی س. (1397). کیفیت تولید واکه‌های افتاده فارسی در گفتار زبان‌آموزان ژاپنی‌زبان. نخستین همایش ملی زبان‌شناسی تجربی. قزوین.
  6. حسینی س. و جاهدزاده ب. (1398). چالش‌های عمده تألیف فرهنگ دوزبانه ژاپنی-فارسی. همایش ملی فرهنگ‌نگاری دوزبانه. تهران.
  7. حسینی س. (1400). نگاهی به فرایند درج واکه در انطباق وام‌واژه‌ها. همایش ملی آواشناسی و واج‌شناسی زبان‌ها و گویش‌های ایرانی. قزوین.

راهنمایی پایان‌نامه

  1. آموزش تفاوت های کاربرد تکواژهای حالت نمای زبان ژاپنی به زبان آموزان ایرانی بر اساس دیدگاه زبان شناسی ناختی، پریماه جوانمردی، دانشگاه تهران، 1396/09/20
  2. تحلیل خطا و آموزش باهم آیی های زبان ژاپنی به زبان آموزان ایرانی با محوریت الگوی باهم آیی های اسم و تکواژ حالت نما و فعل) بر اساس داده های انشاهای زبان آموزان، سیده سارا میرغیاثی، دانشگاه تهران، 1397/06/31
  3. تحلیل خطاهای افعال سببی چینی-ژاپنی در گفتار زبان آموزان فارسی زبان و دلایل آن، شقایق دانشمند، دانشگاه تهران، 1398/03/27
  4. تاثیر (تکنیک سایه) بر روی جایگاه تکیه واژگانی با محوریت گفتار زبان آموزان زبان ژاپنی در ایران، مژگان دریاقلی بیگی، دانشگاه تهران، 1398/06/30
  5. تاثیر فعالیت های نمایشی بر یادگیری زبان ژاپنی به عنوان زبان دوم، محمد دیانتی، دانشگاه تهران، 1399/10/17
  6. دشواری یادگیری و به‌کارگیری تکواژهای «wa» و «ga» برای زبان‌آموزان فارسی‌زبان، بهمن قائدی، دانشگاه تهران، 1400/11/19
  7. بررسی استفاده آکادمیک از سرویس شبکه های اجتماعی در روند یادگیری و آموزش زبان ژاپنی برای زبان آموزان در ایران، غزال حسین ابادی، دانشگاه تهران، 1401/06/23

مشاوره پایان‌نامه

  1. بررسی میزان استفاده دانشجویان ایرانی از وجه سببی زبان ژاپنی ودشواری های استفاده از آن، زهرا یوسفی راد، دانشگاه تهران، 1397/06/31
  2. استراتژی یادگیری کانجی های مشابه در آموزش کانجی با محوریت زبان آموزان ایرانی زبان ژاپنی، سروین مخبری نیا، دانشگاه تهران، 1398/03/27
  3. آموزش بیان های مودبانه ی زبان ژاپنی به زبان آموزان فارسی زبان با محوریت انتقال زبانی در دو زبان، مروارید دریاقلی بیگی، دانشگاه تهران، 1398/06/30
  4. بررسی نقش و کاربرد تکواژهای دستوری پایان جمله«yone, ne, yo» در زبان ژاپنی و تحلیل خطاهای زبان آموزان فارسی زبان در هنگام کاربرد این تکواژها، فاطمه سادات مفاخریان، دانشگاه تهران، 1401/05/05
  5. بررسی کتاب های آموزشی و شیوه های آموزش حروف کانجی در گروه زبان و ادبیات ژاپنی دانشگاه تهران از آغاز تا کنون-با محوریت تجزیه و تحلیل کتاب های آموزشی و شیوه های آموزش حروف کانجی در دانشگاه تهران و پیشنهاد شیوه های آموزش جدید و موثر-، فرهاد قارلقی، دانشگاه تهران، 1401/05/08

عضویت در مجامع ملی و بین‌المللی

  1. انجمن زبان‌شناسی ایران، عضو، ملی، 1394/05/05
  2. انجمن واج‌شناسی ژاپن (日本音韻論学会)، عضو، بین‌المللی، 1388/05/01